А ещё мы выгуливаем собак - Страница 8


К оглавлению

8

– Мы бы хотели заказать вам небольшую работу, доктор, – спокойно начал Клер.

– Что? – О'Нейл, казалось, был слишком удивлен, чтобы рассердиться всерьез. – Вы хотите сказать, что нарушили мое уединение, чтобы предложить мне работать на вас?

– Вознаграждение вас наверняка удовлетворит.

О'Нейл помолчал, словно успокаивая нервы, сосчитал до десяти, затем сдержанно сказал:

– Сэр, некоторые люди считают, будто могут купить что угодно или кого угодно. Согласен, часто не без оснований. Но должен вам сказать, что я не продаюсь за деньги. И поскольку вы, по-видимому, принадлежите к числу таких людей, я приложу все усилия, чтобы это интервью обошлось вам недешево. Мой адвокат с вами свяжется. Всего доброго!

– Подождите, – торопливо сказал Клер. – Насколько я понимаю, вас интересует фарфор…

– Что, если это и так?

– Покажи ему, Грейс.

Грейс бережно, почти с благоговением взяла «Цветок забвения» в руки и поднесла к экрану.

О'Нейл молча наклонился вперед и впился взглядом в фарфоровый сосуд. Еще немного, и он бы, наверно, пролез сквозь экран.

– Где вы его взяли? – спросил он наконец.

– Не важно.

– Я готов его купить – назначайте цену.

– Не продается. Но вы можете заполучить «Цветок», если мы придем к соглашению.

О'Нейл смерил его взглядом.

– Он украден.

– Ошибаетесь. И уверяю вас, вы вряд ли найдете кого-нибудь, кто заинтересуется подобным обвинением. А по поводу работы…

О'Нейл оторвал взгляд от «Цветка забвения».

– Что вам от меня нужно?

Клер объяснил ему суть проблемы, и, выслушав его до конца, О'Нейл покачал головой.

– Но это просто смешно!

– У нас есть основания полагать, что теоретически тут нет ничего невозможного.

– Разумеется! Теоретически можно и жить до бесконечности, только никому это еще не удавалось.

– Мы думаем, что вы справитесь.

– Благодарю, конечно… Кстати… – О'Нейл ткнул пальцем в сторону Клера. – Вы, значит, и подпустили ко мне этого щенка Карсона!

– Он действовал в соответствии с моими распоряжениями.

– Тогда, сэр, мне не нравятся ваши манеры.

– Ладно. Как насчет работы? И вот этого? – Клер указал на «Цветок забвения».

О'Нейл снова долго его разглядывал и жевал ус.

– Предположим, – вымолвил он наконец, – я приложу все свои силы к решению вашей проблемы… и потерплю неудачу.

– Мы платим только за результат, – сказал Клер, качая головой. – Вы, разумеется, получите денежное вознаграждение, но не это. «Цветок» будет премией, и только в случае успеха.

О'Нейл, похоже, согласился, потом вдруг обеспокоенно спросил:

– А что если вы просто дурачите меня голограммой? Этот чертов экран не дает возможности удостовериться.

Клер пожал плечами.

– Приезжайте.

– И приеду. Немедленно. Ждите. Кстати, где вы находитесь и, черт побери, сэр, как вас зовут?

Спустя два часа О'Нейл влетел в кабинет президента «Неограниченных услуг».

– Вы меня обманули! Я навел справки, и «Цветок» по-прежнему в Англии. Я… Вы еще пожалеете об этом, сэр!

– Можете убедиться сами, – ответил Клер и шагнул в сторону, чтобы О'Нейлу был виден стол.

Они его не тревожили, понимая, что надо дать человеку спокойно насладиться чудом, и спустя какое-то время он повернулся к ним сам, но продолжал молчать.

– Так как? – спросил Клер.

– Я построю вашу чертову машину, – сказал О'Нейл хрипло. – По пути сюда я понял, с чего надо начинать.

Бьюмон явился лично за день до открытия первой сессии конференции.

– Просто светский визит, мистер Клер, – заявил он. – Я хотел выразить свое восхищение по поводу выполненной вами работы. И передать вот это. – Он вручил Клеру чек Центрального Банка на оговоренную сумму.

Клер принял чек, взглянул на цифры, кивнул и, положив на стол, сказал:

– Надо понимать, правительство удовлетворено качеством наших услуг.

– Это слишком осторожная оценка, – заверил его Бьюмон. – По правде сказать, я не думал, что вам удастся выполнить такой объем работ. Однако, похоже, что вы продумали решительно все. Делегация с Каллисто сейчас как раз путешествует в одной из этих передвижных цистерн, что разработали ваши люди. Они в полном восторге. Между нами говоря, я думаю, мы можем рассчитывать на их голоса на предстоящей сессии.

– Гравитационные экраны работают нормально?

– Безукоризненно. Я заходил в одну из таких цистерн, прежде чем их передали в пользование инопланетянам, и буквально не чувствовал своего веса – меня даже замутило как в невесомости. – Он косо улыбнулся. – В юпитерианские корпуса я тоже заглядывал, совсем другое дело.

– Да уж, – согласился Клер. – Когда сила тяжести в два с половиной раза больше земной, это, мягко говоря, давит.

– Что ж, задача была сложная, но вы справились с ней с честью. Мне пора идти. Впрочем, осталось еще одно дело… Я уже говорил доктору О'Нейлу, что администрацию, возможно, заинтересуют и другие сферы применения его открытия. Чтобы упростить дело, нам желательно получить от «Неограниченных услуг» отказ от претензий на эффект О'Нейла.

Клер задумчиво посмотрел на «Плачущего Будду», погрыз костяшку большого пальца, затем медленно произнес.

– Нет. Боюсь, это будет сложно.

– Почему же? – спросил Бьюмон. – Таким образом нам удалось бы обойтись без вынесения судебного решения и сэкономить время. Мы готовы признать ваше участие и компенсировать его значительной суммой.

– М-м-м. Похоже, вы не совсем понимаете ситуацию, мистер Бьюмон. Между нашим с вами контрактом и контрактом доктора О'Нейла с «Неограниченными услугами» есть значительная разница. Вы заказали определенный тип услуг и определенный товар, необходимый для выполнения услуг. И то, и другое мы вам предоставили – за плату. Дело сделано. А в контракте доктора О'Нейла оговорено, что на время действия контракта он является нашим штатным сотрудником. Следовательно, все результаты его исследований и соответствующие патенты принадлежат «Неограниченным услугам».

8